skip to main
|
skip to sidebar
犬とワーコの翻訳生活
フリーランス翻訳者・ワーコの日々です。 翻訳しているか犬と戯れているかの生活です。
2007年8月27日月曜日
訳抜け
プルーフリードをしているのですが。
誰にも訳抜けってあります。だからプルーフリードをするわけです。
でもさ。でもさ。2ページ分の訳抜けってどうよ?20ページのPDFの訳文をワードに書いてあるんだけど、訳者さんが自分でページのナンバリングをしているのだけど、そのナンバリングの最終ページがPage17なわけよ。ってことは、明らかにおかしいでしょうよ?20ページのPDFなんだから。最終ページが17ページな分けないでしょう?
というわけで、ただいま、訳抜け部分の追加分を待ち状態です。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ブログ アーカイブ
▼
2007
(111)
►
9月
(16)
▼
8月
(18)
transcription
秋
嬉しいよう
訳抜け
だらだらと
ちょっと無茶だろ
ふひ~
ふ~む
お久しぶりです
そろそろ夏休み
えっと
瀕死
ワードが・・・・
暑い ・・
昨夜の電話
寝ても寝ても
台風
暑い・・・
►
7月
(26)
►
6月
(26)
►
5月
(25)
自己紹介
ワーコ
フリーランス翻訳者です。 専門はマーケティング・PRなど。 今のところなんでも屋です。特許とか医薬は無理ですが。
詳細プロフィールを表示
0 件のコメント:
コメントを投稿