2007年5月21日月曜日

中東系の翻訳

お世話になっているエージェントに、ドバイのクライアントがいるらしく、それ系の翻訳が時々来ます。今日もひとつ納品しました。アラビア系ってなにが嫌かって、名称がアラビア語読みなんですね。エミレーツとかそういう代表的なのならまだいいのですが、KとかHの発音体系が英語とは異なり、時々「一体これはなんてカタカナに訳せば・・・・」という固有名詞が出てきます。

ひたすらネットで探すしかないのですが、ようやく見つけたのが個人のブログだったりとかすると、う~ん・・・・って。まだ、どこかの旅行会社のウェブならいいのですが、個人の旅行日記とかだと、ちと不安。

毎回サバイバルです。

0 件のコメント: